4 covers

4 covers

dimanche 27 juillet 2014

(I Saw My Baby Gettin') Floppy



Dit scenario is nu al een curiositeit. In de jaren '90 wilde de redactie meegaan met hun tijd en moedigden me aan om moderne dingen te gebruiken in mijn Duck scenario's. Zoals CDs en (slik!) computers.
Computers waren toen nogal nieuwe verschijningen, en ik herinner me dat één van mijn eerste computer plots afgekeurd werd met het commentaar: "Misschien begrijpen onze kinderen dit verhaal, maar wij kunnen het niet waarderen".
In elk geval,gaandeweg viel alles op zijn plaats en ik schreef andere scenario's die wel geaccepteerd werden.
Zoals deze, waarin Zwarte Magica zichzelf verandert in een... floppy!
Wie herinnert zich wat floppy's waren? Je kon er ruimschoots 1,4 Megabytes op wegschrijven! Ongelooflijk practisch!
Om Magica uit de centrale computer van Duckburg te krijgen, maken de neefjes haar de hoofdpersoon (of liever het slachtoffer) van een video game. Nog zoiets wat ouders in die tijd nauwelijks konden waarderen.
(In feite dacht ik dat ik nooit scenario's met Magica had gedaan, omdat ik het personnage veel te een-dimensionaal vind, maar kijk eens aan, hier is er eentje!)


====================

This story is already a curiosity. In the '90s the editors wanted to move with their time and encouraged me to use modern things in my Duck stories, like CDs and (gulp!) computers.
Computers were pretty new at the time, and I remember one of my first computer plots was refused, with a commentary like: "Maybe our kids will understand this story, but we certainly don't appreciate".
Anyway, eventually everything fell in place and I did other stories that were accepted.
Like this one, where Magica DeSpell turns herself into a... floppy disc!
Who remembers floppy discs? They could contain no less than 1.4 Megabytes! Incredibly practical!
To get her out of Duckburg's central computer, the nephews make her the subject (or rather victim) of a video game, which was another thing parents did not appreciate at all at the time.
(In fact, I was convinced I never did stories with Magica, as I find the character much too one-dimensional, but lo, I did!)
























Story code: H 95057

Pencils: Mau Heymans
Ink: Peter Collé
Date of first publication: June 2, 1995





2 commentaires:

  1. Ik weet nog goed dat ik dit computerthemanummer voor het eerst las. Magica die als floppy de computer invliegt, een programma wordt en vervolgens in een computerspel terecht komt, spreekt ontzettend tot de verbeelding. Net als in "De snorrenoorlog" is er een leuke spanning tussen de kapitalist Dagobert en zijn gewone neven. De splashpanel met het vliegtuig maakt het helemaal mooi. Zoiets willen we vaker zien, al hangt het natuurlijk erg van de tekenaar af of het ook mooi wordt. Hier zat dat wel goed. Leuk hoe Magica op pagina 1 als ramenzeemster vermomd is.
    Op pagina 2 zijn een aantal wijzigingen aangebracht: 2.5 is naar 2.2 verschoven; 2.4 is weggelaten om ruimte te maken voor een extra plaatje na 2.2 (2.3) waarop Donald zijn pet ophangt en de geluiden van de computer hoort. Ook op pagina 5 zien we eerst in 5.5 Donald voor het groene stoplicht en volgt pas in 5.6 de botsing. Dit zijn zeker verbeteringen. Er zat indertijd blijkbaar een goede redactie!

    RépondreSupprimer
  2. Hallo Oom. Ik tutoyeer gemakkelijk, en hoop dat je het me niet kwalijk neemt, want dat praat voor mij gemakkeleijker.
    Welbedankt voor de uitgebreide commentaren. Zoals je zegt staat of valt een story met een goede of slechte tekenaar. Heel vaak ben ik flink teleurgesteld omdat de sfeer en de humor van een verhaal zo klungelig weergegeven worden dooe de uiteindelijke tekenaar dat er van al mijn inspiratie bitter weinig overblijft...
    Mijn favoriete tekenaars zijn de broertjes Heymans, Vicar en Jippes. En sommige spaanse tekenaars of tekenaressen.
    -------
    Nog even voortgebabbeld over de titel van deze blog, die je wel erg letterlijk uitlegt, zonder de ironie te zien.
    Als Disney scenarist zit je nu eenmaal in een situatie van uitbuiting. We hebben dat gezien bij Carl Barks, en het is sinsdien niet veranderd.
    Afstand doen van al je rechten, werken in strikte anonimiteit, niet betaald worden voor herplaatsingen... Die "Disney Dollar" is nauwelijks wat waard, eerder een dubbeltje dan een dollar. Vandaar de humor in de titel.
    -------
    De naam "Working For The Disney Dollar" verwijst naar de jaren 40 hit van de Andrews Sisters: "Rum and Coca-Cola". Het refrein daarvan eindigt aldus:
    "Both mother and daughter
    Working for the Yankee dollar..."

    Leuke bijkomstigheid: ik had de Disney Dollar bedacht als symboliek, maar hij blijkt dus echt te bestaan. Als currency in de Disney parken!

    Nog een leuke bijkomstigheid: de hit van de Andrews Sisters was heel omstreden, omdat de titel een verwijzing naar alcohol bevatte en een merknaam. En dan ging het in de songtekst ook nog eens over prostitutie!

    En een laatste: de amerikaanse showman Morey Amsterdam (hier het meest bekend door een rol in de Dick Van Dyke Show) claimde de muziek en de tekst van de song, maar viel al gauw door de mand toen de echte schrijver, de calypso zanger Lord Invader uit Trinidad hem een proces aandeed.
    Morey had net een reisje naar Trinidad gemaakt en de song genoteerd, in de overtuiging dat de inboorlingen hem niets zouden kunnen maken...

    RépondreSupprimer